Retour

Ecriture dite "à l'ashkénaze"

09 Sep 2014 à 03h30

stefgrauzam

Online Status

A rejoint : mer, 12/02/2014 - 17h43

#1

Bonjour à tous,

Grâce à la formidable aide de M. Benzazon, j'ai pu mettre la main sur une copie du registre - écrit en hébreu - des mariages religieux ayant eu lieu à la syangogue de la nation juive portugaise de Tunis.

Il est notemment mentionné que le marié a signé avec une écriture dite "à l'ashkénaze".

Que doit on comprendre par là ? Pourrions nous avoir un peu plus de détail sur ce style d'écriture svp ?


Cordialament

Bonsoir,

Le Hatan devait sans doute être alsacien ou originaire de l"Europe de l'Est, la sphère ashkénaze couvrat tout cet espace. L'écriture ashkénaze, empruntée par l'Hébreu moderne, création également ashkénaze, diffère beaucoup des écritures juives du Maghreb.

Si vous en avez une photo, vous pouvez me l'envoyer.

Cordialement.

Avraham MALTHÊTE
jfmberu78@gmail.com
author
jfmberu78
D apres le livre de Boulu et Nedjar sur les registres matrimoniaux de la communaute juive portugaise de Tunis, page 290, il semblerait qu il s agisse de l ecriture cursive ashkenaze, differente de la cursive sefarade.
J espere ne pas me tromper.
Merci de votre aide
author
stefgrauzam