Besoin d'aide pour traduire des actes de pologne

3 contributions / 0 nouveau(x)
Dernière contribution
Hors ligne
A rejoint: sam, 18/05/2019 - 17:55
Besoin d'aide pour traduire des actes de pologne

Bonsoir à tous,

Je suis en train de faire des recherches du coté maternel. Mes grands parents sont nés à Lublin en Pologne.
J'ai pu récupérer des actes mais j'ai besoin d'aide pour les faire traduire.
Est-ce que quelqu'un dans l'association pourrait m'aider pour cela ?
Bien Cordialement

Hors ligne
A rejoint: mer, 12/02/2014 - 17:43
lecture des actes d'état civil

Bonsoir,
Le groupe Europe de l'Est du CGJ organise des ateliers de lecture des actes d'état civil polonais qu'ils soient rédigés en polonais jusqu'en 1868 ou en russe de 1868 à 1920.
En effet, la Pologne était sous administration russe car elle n'avait pas d'existence propre avant la fin de la première guerre mondiale.
Seule, la partie sud de la Pologne (Galicie) sous autorité de l'Empire Austro-Hongrois avait des actes rédigés en polonais.
Je vous invite à prendre contact avec moi.

Très cordialement
Colette CLÉMENT-ZIMMERMANN, Animatrice du groupe Europe de l'Est du CGJ

Hors ligne
A rejoint: sam, 18/05/2019 - 17:55
Merci

Je vous envoie donc un message.

Bien Cordialement

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire