mise à jour le
25/6/2008.
Errata de "Memoire Juive en Alsace"Le livre d'André Fraenckel, publié à titre posthume en 1997, "Mémoire Juive en Alsace" est rapidement devenu un ouvrage de référence indispensable à tous les chercheurs en généalogie juive alsacienne. La retranscription des données généalogiques de plus de 5000 contrats de mariage comportant des milliers de noms, de dates, des dizaines de lieux comporte fatalement un certain nombre d'erreurs qui peuvent aiguiller le chercheur sur de fausses pistes. Le décès prématuré de l'auteur ne lui a pas permis une relecture finale de l'ensemble. Cette page se veut un lieu d'échange entre généalogistes qui pourront faire partager le résultat de leur propre recherche et obtenir des renseignements glanés par d'autres. Une erreur de nom propre, de lieu ou de date peut entraîner une recherche sur une mauvaise piste. Le but de cette page est d'identifier ces fausses pistes dont la source serait dans le livre "Mémoire Juive en Alsace". L'existence de cette page a aussi pour but d'encourager le chercheur à pratiquer une analyse critique des actes qui l'intéressent et, en cas de contradiction apparente, à chercher à compulser les actes en question ou à s'en procurer copie. Si ces recherches démontrent l'existence d'une erreur, nous invitons le chercheur a contribuer à cette page. Pour soumettre vos corrections, veuillez indiquer la page dans le livre "Mémoire Juive en Alsace" où le contrat est recensé, le notariat où le contrat a été déposé, la date du contrat, les données publiées et les données corrigées. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter un commentaire expliquant la correction. The posthumous book of Andre Fraenckel, "Memoire Juive en Alsace", was published in 1997 and became quickly a major reference for all genealogists searching Jewish roots in Alsace. This task of transcripting data of more than 5000 wedding contracts involved thousands of names, dates, tens of places. Mistakes inevitably fell in this huge work. The untimely death of the author prevented him from a final proof reading. This webpage is meant to be a clearinghouse for genealogists willing to share their research and looking for results from others. A mistaken name, place or date can side track a research. This page should help identify such wrong data in all what is pertaining to 18th century Jewish wedding contracts in Alsace. The ultimate purpose of this webpage is to prompt genealogists to critically review the data of the contracts relevant to their research, and, if a doubt occurs, to order a full copy of the contract. If this eventually leads to the need of a correction, genealogists are invited to contribute to this page. To submit your corrections, enter the relevant page in "Memoire Juive en Alsace" , the notary who registered the wedding contract, the register date, the data as published, the corrected data. Feel free to add a brief explanation of the need for the correction. (Les parties en gras sont corrigées. Parts written in bold have been corrected)
1° A Benfeld (003f), pour la mère de la mariée, lire Keylé et non Beylé (cf son mariage avec Moyse Isaac-Gros en 182b). 2° Bouxwiller (018b) et Saverne (218d) correspondent au même mariage. Il y a un écart de quelques jours, parfaitement normal, entre les dépôts chez les deux notaires (celui du lieu du mariage ayant naturellement été le premier servi), mais aussi une erreur dans la date du mariage dans le contrat déposé à Bouxwiller : il faut lire 2 Kisslev 5510 et non 5509. 3° De même, Mulhausen (024h) et Oberbronn (132m) correspondent au même mariage. Mais les écarts de dates sont beaucoup plus importants. Le premier contrat aurait été enregistré le 16 janvier 1766 alors qu'il aurait été conclu le 15 Chevath 5526, soit le 25 janvier 1766. A cette incohérence s'ajoute le fait que le mari est déjà décédé en 1760 puisque sa veuve se remarie alors (cf. 019c). Nous optons donc pour les indications du second contrat avec un enregistrement exactement dix ans plus tôt, soit le 16 janvier 1756 et un mariage célébré le 5 Chevath d'une année qui ne peut être que 5516. 4° A Fegersheim (034i), ma mère de la mariée se prénomme Mindel et non Hindel (cf. les mariages de ses autres enfants en 114f, 114b, 089b et 058b). 5° Pour les mêmes raisons, à Fegersheim (035b), lire Mindel et non Minkel. 6° A Fegersheim, les contrats consécutifs (035d) et (035e) correspondent manifestement au même mariage, bien qu'on semble s'être ingénié à brouiller les pistes en changeant le nom de la plupart des protagonistes. 7° Dans le commentaire de Haguenau (037d), lire "le père de l'épouse", celui de l'époux étant décédé. 8° A Haguenau (047h) & (065d), les mariées ne semblent pas originaires d'Ettendorf, mais de Hochfelden (cf. le remariage du père en 083g et les mariages de leurs soeurs en 228a et 253c). Seule la plus jeune, Zippor, a pu naître à Ettendorf si ses parents s'y sont établis après leur mariage célébré à Hochfelden. 9° A Haguenau (062g), le père de la mariée se prénomme Salomon ou Zalman (cf. ses propres mariages en 161c et 132h), ou encore Salmen (cf. 1er mariage de sa fille en 125a), mais pas Juda. 10° A Haguenau (064g), le contrat déposé le 6 novembre 1781 correspond vraisemblablement à un mariage célébré une semaine plus tôt, le 12 'Hechvan (et non Chevath) 5542. 11° A Haguenau (066b), le mariage a dû être célébré le 15 Adar II 5543, et non 5542. 12° A Ingwiller (087c), la mariée est assistée par son oncle paternel, et non maternel. 13° A Marmoutier (110g) & (111i), le même mariage semble avoir donné lieu à deux dépôts (en deux langues différentes ?) à cinq ans d'intervalle. 14° Eliezer Levy qui, en Marmoutier (118f), assiste la mariée n'est pas le frère de sa mère, mais le père de celle-ci (cf. le mariage de cette dernière en 101h) et donc le grand-père, et non l'oncle, de l'intéressée. 15° A Grussenheim (127b), le Marx Wormser qui se marie est fils de Nathan (cf. le mariage de ce dernier en 319j) lui-même fils de Baroukh, et non l'inverse. 16° Mackenheim (127j) pose un problème de date. Ni le 25 janvier 1787 - pour l'enregistrement - ni le 26 Teveth 5547 (= 16 janvier 1787) - pour la signature - ne peuvent convenir puisque le couple est déjà formé en 1784 (famille n° 2 de Mackenheim). Nous optons (sans la moindre certitude) pour un enregistrement au 25 janvier 1778 (inversion des deux derniers chiffres du millésime) coîncidant avec le 26 Teveth 5538, au lieu de 5547. 17° A Mackenheim (127l), la mariée n'est pas assistée de sa mère, Reiselé Dreyfuss (cf. son mariage avec Sender Ach en 127e) décédée avant 1778 (cf. le remariage de Sender Ach en 127j), mais de sa tante Elké. 18° A Oberbronn (132k), la mariée n'est pas assistée par son beau-frère, mais par son oncle (cf. le mariage de sa soeur en 162m). 19° A Obernai (155q), le père de la mariée se prénomme Jacob), et non David. En effet, l'union de sa fille Feyel en 1774 (183h) nous apprend que l'intéressée avait pour frère le préposé Aron, fils de Jacob de Weiterswiller (cf. 132d, 042j et 139b). 20° A Obernai, le même mariage est enregistré à deux ans d'intervalle en (156o) et (157i). 21° A Obernai (159h), ma mariée est originaire de Réguisheim (cf. le mariage de ses soeurs en 344d, 329j et 344k) et non Rixheim. 22° A Obernai (168f), la mariée est, comme son frère qui l'assiste, fille de Joseph, et non Seligman. Elle est en revanche veuve de Seligman (alias Aviezer-Abraham) - et non Juda - Grodwohl (cf. les mariages de leurs trois fils en 136g, 047h et 052b). 22° A Obernai (180i), le père (cf. son propre mariage en 330a) de la mariée n'est pas "feu" en 1768 puisqu'il est encore vivant en 1784 (famille n° 1 de Wettolsheim), quoique pauvre et veuf, avec sa fille elle-même déjà veuve. 23° A Obernai (184a), la mariée est assistée par Aron Israël Bacherach, lequel a épousé en secondes noces (175n) Jendel Isaac, fille d'un premier lit de Reissel, mère de la mariée. Celle-ci est donc la belle-soeur, et non la soeur, d'Aron Isaac. 24° A Obernai (190c), le grand-père maternel du marié (cf. le mariage des parents de ce dernier en 158i) se prénomme Jacob, et non Isaac. 25° A Sélestat (226l), le beau-frère qui assiste la mariée est Acher Lemlé Bamberger (cf. ses fiançailles avec Cheinel Dreyfuss en 234d) fils de Nathan, et non Nathan lui-même. 26° A Sélestat (230g), le grand-père paternel de la mariée se prénomme Reouven-Yehochoua, et non Reouven-Yechaya (cf. le premier mariage de l'intéressée en 121j, ainsi que de nombreux autres contrats tels que 155p, 159l et 162k). 27° Les dates des archives de la Société pour l'Histoire des Israélites d'Alsace sont souvent imprécises. Mais celle de (234f) est carrément fausse, puisqu'il n'y a pas de Adar II en 5509. Comme l'épouse est veuve avant 1754 (cf. son remariage en 308b) et que le seul enfant connu du couple convole pour la première fois dès 1767 (047f), nous optons pour le 8 Adar II 5499 qui a le mérite d'exister et correspond au 18 mars 1739. 28° A Strasbourg - Laquiante (249f), le père de la mariée est Meyer Moyse (cf. les mariages de ses autres enfants en 241g, 243h, 242g, 245h et 006c) et non Moyse Meyer. 29° A Bergheim (275c), le grand-père maternel du marié (cf. le mariage des parents en 314a, ainsi que ceux de l'oncle en 328j et 313j) se prénomme Jacob, et non Abraham. 30° A Blotzheim (278h), la mariée est originaire de Réguisheim (cf. les mariages de ses frères et soeurs en 315d, 317c, 346h et 330e), et non Rixheim (cf. observation sous 21° ci-dessus). 31° A Bollwiller (285d), le père du marié se prénomme Moyse-Meyer (cf. les mariages de ses petits-enfants en 288g et 290b). A ne pas confondre avec son frère Marem-Marx. 32° A Colmar - Callot-Nansé (316c), le père de la mariée se nomme Joseph Meyer (cf. les mariages des soeurs en 320j et 229h, ainsi que de leur frère Samuel en 430j), et non Meyer Joseph. La confusion est peut-être due à une transformation précoce du prénom (Meyer) du grand-père en patronyme (cf. en 1784 les familles n° 13 & 15 de Mackenheim). 33° A Colmar - Callot-Nansé (318h), la mariée est veuve de MoschéKoschel - et non Goetschel - Levy "le jeune" (cf. les mariages des enfants du couple en 446d et 275c). 34° Dans le commentaire de Colmar - Callot-Nansé (322e), il est évidemment question de la mère de l'époux, et non de l'épouse. 35° A Colmar - Fellman (325d), la mariée est assistée par son frère Mordekhay, et non Yechaya (prénom de leur père). 36° A Froeningue - Zillisheim (354f), le grand-père du marié se prénomme Zevy (cf. le mariage des parents en 385m), et non Isaac. 37° A Landser (385o), le marié, décédé ultérieurement à Rixheim (cf. 430a) est originaire de cette localité (où son père est installécomme rabbin dès 1741 - cf. 356 n - et se remarie en 394e) comme ses frères et soeur (cf. 386a, 387r, 161a et 393r), et non de Zillisheim. 38° A Landser (387q), le contrat est enregistré en même temps que celui du remariage d'un des enfants de ce couple (387r), marié une première fois en 1745 (386a) puis divorcé (418j). L'union en question doit donc remonter aux années 1720. 39° A Landser, le même mariage est donné à deux dates différentes : 12 juin 1767 (393o) et 12 juin 1768 (394i, correspondant à un "contrat signalé par M. Salomon Picard, mais non retrouvé"). C'estévidemment la première qui est la bonne. 40° A la lecture du commentaire de Landser (394n), il ne va pas de soi que Sender fils de Aron est le beau-frère de Hirsch (lui-même oncle de la mariée, ce qui n'est pas dit) fils de Barouch Baehr, et non le beau-frère de la mariée. 41° A Neuf Brisach (411i), la mariée est la fille de barouch Bloch de Zellwiller. La confusion vient du fait que, veuve, elle se remarie (cf. 232k) avec un fils d'Eliezer fils de Mosché-Avraham de Muttersholtz. 42° A Ribeauvillé (420i), la mariée est née à Kembs (cf. le mariage de sa soeur en 309b et celui de son frère en 396r), et non àWintzenheim. La confusion vient de ce que sa mère était originaire de cette dernière localité. 43° A Ribeauvillé (424), le marié porte le prénom de son grand-père paternel (cf. le mariage des parents en 300e). Mais son grand-père maternel se prénomme Juda, et non Zadock. 44° A Voegtlinshoffen (445d), la mère de la mariée n'est pas Perle fille de Paltiel, mais (cf. son mariage en 306e) Sara fille de Juda, lui-même fils de Paltiel Levy. 45° A Wintzenheim (447h), le mariage a manifestement été célébré le 10 'Hechvan 5534, et non 5334.46° Enfin (pour le moment), à Wintzenheim (447j), le grand-père maternel du marié se prénomme Jacob (cf. le mariage des parents en 328m), et non Abraham. 47° A l'inverse, je vous suggère le retrait de l'erratum relatif à Colmar (301d). Ce n'est pas parce que Salomon Picard ne fait pas référence à Metz que la mariée n'en est pas originaire. Je la crois en effet fille du chantre David Cahen-Popers, lui-même fils du Rabbin Benjamin de Prague. Sa soeur aînée, Hanna, a d'ailleurs épousé en 1730 le frère aîné du marié (298g). 48° A Odratzheim (121e), Michel Godescheau (sic) de Nancy est le beau-frère du marié et non son beau-père. 49° A Osthoffen (124e), le marié s'appelle Katz et non Kahn. 50° A Blotzheim (279g), la mariée est originaire de Bollwiller et non Blotzheim. 51° A Bollwiller (282l), lire Daniel et non David. 52° A Bollwiller (290a), le contrat a dû être enregistré le le 27 février (et non janvier) 1789, lendemain du 30 Chevath 5549. 53° A Colmar - Notariat Besson (307h), la date du contrat est Roch 'Hodech Adar II (et non Adar tout court) 5513, correspondant au 7 mars 1753, veille de l'enregistrement. 54° A Ensisheim (345i), lire Blum et non Blien. 55° A Hégenheim (368a), la mariée s'appelle Kahn et non Katz. 56° A Hégenheim (372k), la mariée s'appelle Kahn et non Katz. 57° A Hégenheim (376b), la date du contrat est le 13 Chevath 5543 (et non 5542), correspondant au 16 janvier 1783, veille de l'enregistrement. 58° Enfin, il y a une incohérence (mais je ne sais pas dans quel sens la trancher) entre les contrats 167n, 244b et 246a qui semblent faire mourir Jacob Kahn (ou Cahn, ou Cahen) à Niedernai, et les contrats 247f, 259s et 423e qui situent son décès à Obernai. Le plus étrange est que trois de ces contrats (167n, 246a et 423e) concernent la même fille de l'intéressé.
|